የፈረንሳይኛ ቃላት ለአስተማሪ

ዝርዝር ሁኔታ:

የፈረንሳይኛ ቃላት ለአስተማሪ
የፈረንሳይኛ ቃላት ለአስተማሪ
Anonim
መምህር እና ተማሪ
መምህር እና ተማሪ

በርካታ ቋንቋዎች በ'መምህር' እና 'ፕሮፌሰር' መካከል ልዩነት ቢኖራቸውም ለአስተማሪ ከእንግሊዝኛ ቃላት የበለጠ የፈረንሳይኛ ቃላት አሉ። በፈረንሳይኛ በጣም የተለመደው የአስተማሪ ቃል ፕሮፌሰር ነው፣ እሱም በእንግሊዝኛ በቀጥታ ወደ 'ፕሮፌሰር' አይተረጎምም። በፈረንሳይኛ አንድ ፕሮፌሰር በአንደኛ ደረጃ ትምህርት ቤት ወይም በዩኒቨርሲቲ ማስተማር ይችላል. በተጨማሪም, ሙሉው ቃል አልፎ አልፎ ሙሉ በሙሉ ጥቅም ላይ ይውላል; የተለመደው ቃል ፕሮፌሰር ነው።

በርካታ የፈረንሳይኛ ቃላት ለአስተማሪ

የተለመደው የመምህር ቃል ፕሮፌሰር ነው፡ሌሎች ግን ብዙ አሉ፡

  • ኢንስቲትዩት/ኢንስቲትዩት
  • Maître/Maîtresse
  • አስቂኝ/እንሰኢግናንተ

እነዚህ ቃላት እያንዳንዳቸው የተወሰነ ፍቺ አላቸው እና እያንዳንዱን የመጠቀም ህግጋት በእንግሊዘኛ እንደሚሉት ጥቁር እና ነጭ አይደሉም። በእንግሊዘኛ አንድ ፕሮፌሰር በዩንቨርስቲ ያስተምራል፣ መምህር ደግሞ ትምህርት ቤት ያስተምራል። በፈረንሣይኛ ቋንቋ አስተማሪ የሚባሉት ቃላት ከዐውደ-ጽሑፉ እና መምህሩ በአካል ከሚያስተምርበት ቦታ ይልቅ ለመምህሩ ካለው ክብር አንፃር ተመርጠዋል።

ኢንስቲትዩት/ኢንስቲትዩት

ይህ ቃል በሁሉም እድሜ ላሉ ህጻናት ትምህርት ቤቶች በተለምዶ ይሠራበት ነበር። አንድ ጀማሪ መምህር ይህ ተብሎ ሊጠራ ይችላል፣ ስሙ እንደሚያመለክተው መምህሩ በተወሰነ ዕድሜ ላይ ያሉ ተማሪዎችን የማስተማር ሥራ እየሰራ ነው። በአንጻሩ ማትሬ የሚለው ቃል የሚያመለክተው ትምህርቱን የሚያስተምረው ሰው የርዕሰ ጉዳዩ ባለቤት መሆኑን ነው።

Maître/Maîtresse

ይህ ቃል በጥንት ጊዜ ዛሬ ከሚገለገልበት የበለጠ ጥቅም ላይ ውሏል; ሆኖም አንዳንድ አስተማሪዎች መግለጽ ከፈለጉ ቃሉ አሁንም ጥሩ ምርጫ ነው።ይህ ቃል አሁንም በተደጋጋሚ ጥቅም ላይ የሚውልበት አንዱ አውድ በአንድ ርዕሰ ጉዳይ ውስጥ ስላረጁ ዋና ጌታ የሚያመለክት ነው። ለምሳሌ፣ እንደ እንጨት መቅረጽ ያሉ ጥሩ ጥበብን እየተማርክ ከሆነ፣ ርዕሱ ይህን ተግባር በመሥራት የዕድሜ ልክ ልምድ ያለው ሰው ሊማርበት የሚችል ነው። አንድ ወጣት አስተማሪ የእደ ጥበቡን 'ህጎች' ሁሉ ሊያውቅ ቢችልም ብዙ ሰዎች እንዲህ ያለውን ጥሩ ጥበብ መማር የጀመሩ ልምድ ያለው የእጅ ባለሙያ ይመርጣሉ። ለዚህ መምህር፣ maître የሚለው ቃል ተገቢ ነው።

ሌላው፣ ፍፁም የተለየ፣ ይህ ቃል በተደጋጋሚ ጥቅም ላይ የሚውልበት አውድ የመጀመሪያ ደረጃ ትምህርት ቤት ነው። በጣም ትንንሽ ልጆችን የሚያስተምሩ አስተማሪዎች አንዳንድ ጊዜ ተማሪዎቻቸውን መምህሩን ሲያናግሩ ወይም መምህሩን ሲደውሉ መምህራቸውን እንዲጠሩ ይጠይቃሉ። ይህንን ቃል በገጠር የሚኖሩትን ተማሪዎቻቸውን በእድሜ እና በእውቀት ደረጃ በብቸኝነት የሚያስተዳድሩትን አስተማሪ በሚተርከው ታዋቂው ዶክመንተሪEtre et avoir ላይ ማየት ትችላላችሁ።

አስተውሉ በአንዳንድ ክልሎች ‹maîtresse› የሚለው ቃል ሳያስፈልግ ሴሰኛ ነው ተብሎ ይታሰባል። ልክ እንደ ሜድሞይዜል ከአጠቃቀም እንደተወገደ ሁሉ በአንዳንድ ክልሎችም ማስተርሴ ጥሩ አይደለም።

አስቂኝ/እንሰኢግናንተ

ፕሮፌሰር ከሚለው ቃል ጎን ለጎን እነዚህ ሁለቱ (ወንድ እና ሴት) የፈረንሳይኛ 'አስተማሪ' ቃላት ምንም አይነት አውድ እና የአስተማሪ ጾታ ሳይለይ በአስተማማኝ ሁኔታ ጥሩ ምርጫዎች ናቸው። ከፈረንሳይኛ ግስ ኤንሲነር (ለማስተማር)፣ እነዚህ የአስተማሪ ቃላቶች በትርጉም ገለልተኛ ናቸው፣ ይህም ማለት ምንም አይነት አወንታዊ (አክብሮታዊ) ወይም አሉታዊ (ትምህርት ቤት-ማርሚ) ፍች ምንም ፍንጭ የላቸውም። ይህ ስም ከምትናገሩት መምህሩ ጾታ ጋር መስማማቱን እስካስታወሱ ድረስ ይህ ቃል ሞኝነት የለውም።

ፕሮፌሰር

ይህ የመምህርነት ቃል በትርጉም ረገድም ገለልተኛ የሆነ እና በመምህራንም ሆነ በተማሪዎች ዘንድ በሰፊው ጥቅም ላይ ይውላል። ቀደም ሲል በፈረንሳይ ታሪክ ውስጥ ከነበረው የ maître/maîtresse ልዩነት በተቃራኒ ፕሮፌሰር የሚለው ቃል በፈረንሳይኛ ሁሌም በታሪክ ተባዕታይ ነበር። በቅርብ አሥርተ ዓመታት ውስጥ, ቃሉ ሴት መምህርን ለማመልከት የሴት አንቀፅ ወስዷል; ለምሳሌ ሴትየዋ የሂሳብ መምህራቸውን እንደሚከተለው ይገልጹታል፡ ma professeur de mathématiques.

ይህን የመምህር ቃል በተመለከተ ተጨማሪ ማስታወሻ ቃሉ ብዙውን ጊዜ በንግግር አውድ ውስጥ ፕሮፌሰር ወደ ተባለ ማጠር ነው። የወንድ/የሴት ልዩነት እንዳለ አስተውል፡ mon prof d'anglais et ma prof de mathématiques.

እነዚህን ቃላት ለአስተማሪነት ተጠቅማችሁ ወደ ፈረንሣይኛ አስተማሪዎ ወይም ዘፋኝ አሰልጣኝዎ፣ይህ ሰው አስተማሪዎ ከሆነበት አውድ ጋር የሚስማማውን ቃል ለመምረጥ ይሞክሩ። በሚጠራጠሩበት ጊዜ፣ እነዚህ ሁለቱ ከአውድ እና ሁኔታዎች ከመቀየር ሙሉ በሙሉ ነፃ ስለሆኑ፣ ከፕሮፌሰሯ ወይም ከአንቀፅ (ሠ) ጋር ይሂዱ።

የሚመከር: